Thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth, and all things that are therein, the seas, and all that is therein.
Nehemiah 9:6
Words: Heinrich Albert, Arien etliche theils geistliche, theils weltliche zur Andacht, guten Sitten, Keuscher Liebe und Ehrenlust dienende Lieder, part 5, 1643, number 459 (Gott des Himmels und Der Erden). Translated from German to English by Catherine Winkworth, Lyra Germanica (London & New York: George Newnes & Charles Scribner’s Sons, 1855), pages 162–64.
Music: Gott des Himmels Heinrich Albert, 1643 (🔊 pdf nwc).
If you know where to get a good picture of Albert (head & shoulders, at least 200×300 pixels),
God who madest earth and Heaven,
Father, Son, and Holy Ghost,
Who the day and night hast given,
Sun and moon and starry host;
All things wake at Thy command,
Held in being by Thy hand.
God, I thank Thee from my heart,
That through all the livelong night,
Thou hast kept me safe apart
From all danger, pain, affright,
And the cunning of my foe
Hath not wrought my overthrow.
Let the night of sin depart.
As this earthly night hath fled;
Jesus, take me to Thy heart,
In the blood that Thou hast shed
Is my help and hope alone,
For the evil I have done.
Help me as each morn shall break,
In the Spirit to arise,
Let my soul from sin awake,
That when o’er the aged skies
Shall the morn of Doom appear,
I may see it free from fear.
Ever lead me, ever guide
All my wanderings by Thy Word;
As Thou hast been, still abide,
My defense, my refuge, Lord.
Never safe except with Thee,
Ever Thou my guardian be!
Mighty God, I now commend
Soul and body unto Thee,
All the powers that Thou dost lend,
By Thy hand directed be;
Thou my boast, my strength divine,
Keep me with Thee, I am Thine.
Let Thine angel guard my soul
From the Evil One’s dark power;
All his thousand wiles control,
Warning, guiding me each hour,
Till my final rest be come,
And Thine angel bear me home.