Tenez-vous prêts, car c’est à un moment que vous n’auriez pas imaginé que le Fils de l’homme viendra.@Matthieu 24:44

Sam­son Jor­dan, tra­duites par Lou­is Mo­nas­tier.

Pear­sfield, Jus­tin H. Knecht (1752–1817) (🔊 pdf nwc).

portrait
Justin H. Knecht (1752–1817)

Vers Jésus élevons les yeux:
Bientôt ce Sauveur glorieux
Redescendra du haut des cieux.
Dans cette bienheureuse attente,
Que notre âme soit vigilante:
Soyons prêts, craignons de dormir.
Chrétiens, le Sauveur va venir.

Jésus nous a dit qu’ici-bas
Son enfant doit, à chaque pas,
S’attendre à de nouveaux combats;
Mais de ce court pèlerinage
Le terme est là, prenons courage;
Soyons prêts, craignons de dormir.
Chrétiens, le Sauveur va venir.

Nous chantons, et le temps s’enfuit;
Ce jour, qui s’écoule sans bruit,
Vers l’éternité nous conduit.
Ah! jusqu’au jour où nos louanges
S’uniront au concert des anges,
Soyons prêts, craignons de dormir.
Chrétiens, le Sauveur va venir.

Jésus, que ton puissant secours
De nos instants règle le cours!
Apprends-nous à compter nos jours,
Et remplis nos cœurs de sagesse.
Toi qui connais notre faiblesse,
Tiens-nous prêts, selon ton désir,
Pour le jour où tu dois venir!