Scripture Verse

I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, Lord, only makest me dwell in safety. Psalm 4:8

Introduction

portrait
Catherine Winkworth
(1827–1878)

Words: Ge­org Nie­ge (1525–1589) (Aus mein­es Herz­ens Grunde, sag ich dir Lob und Dank). Trans­lat­ed from Ger­man to Eng­lish by Ca­the­rine Wink­worth, The Cho­rale Book for Eng­land (Lon­don: Long­man, Green, Long­man, Ro­berts & Green, 1863), number 164, alt.

Music: Aus mein­es Herz­ens Grunde Neu Ca­te­chis­mus-Ge­sang­büch­lein (Ham­burg, Ger­ma­ny: 1598) (🔊 pdf nwc).

If you know where to get a good pic­ture of Nie­ge (head & shoul­ders, at least 200×300 pix­els),

Lyrics

My in­most heart now rais­es,
In this fair morn­ing hour,
A song of thank­ful prais­es
To Thine al­migh­ty pow­er;
O God, up­on Thy throne,
To hon­or and adore Thee,
I bring my praise be­fore Thee
Through Christ, Thine on­ly Son.

For Thou from me hast ward­ed
All per­ils of the night;
From ev­ery harm hast guard­ed
My soul till morn­ing’s light;
To Thee I hum­bly cry,
O Sav­ior, have com­pass­ion,
And par­don my trans­gress­ion;
Have mer­cy, Lord most high!

And shield me from all ev­il,
O gra­cious God, this day,
From sin, and from the de­vil,
From shame and from dis­may.
From fire’s con­sum­ing breath,
From wa­ter’s de­vas­ta­tion,
From need and con­ster­na­tion,
From ev­il sudd­en death.

Let not Thine an­gel leave me
While here on earth I stay,
Lest Sa­tan’s arts de­ceive me,
And lead my soul as­tray.
Then keep Thine an­gel near
At night and each new mor­row
Lest soul and body sor­row
And fal­ter­ing cost me dear.

Amen! I say, not fear­ing
That God re­jects my pray­er,
I doubt not He is hear­ing
And grant­ing me His care;
And so I go my way,
And do not look be­hind me,
But ply the task as­signed me,
God’s help shall be my stay.